Translation of "cosa potremmo" in English


How to use "cosa potremmo" in sentences:

In questo caso, com'è l'immagine di un buco nero e cosa potremmo dedurre sulla struttura dei buchi neri?
In that case, what is a likely black hole image, and what should we assume about the structure of black holes?
Perciò, poiché la morte è una parte necessaria della vita, cosa potremmo creare con questo?
So, since dying is a necessary part of life, what might we create with this fact?
Con questa cosa potremmo farci un sacco di soldi.
I mean, we could make some real money on this thing.
Cosa potremmo fare con questo scherzo di natura.
What we could do with this freak on our team.
Chi lo sa cosa potremmo vedere.
So who knows what we might see.
Abe, sai cosa potremmo usare? Sai cosa potremmo usare?
Abe, you know what we could use?
Il pubblico è entusiasta ora, ma immagina cosa potremmo fare con la vera illusione.
People are excited by Cutter's version. Imagine what we'd do with the real illusion.
Anche se fosse vero, cosa potremmo fare?
Even if it's true, what can one bee do?
Sai cosa potremmo fare, quando arriviamo?
Hey, you know what I was thinking when we get down there?
Ti rendi conto cosa potremmo fare con questa?
You realize what we could do with this.
Sono impronte di esclusione, per distinguere le vostre impronte su qualsiasi cosa potremmo trovare qui o altrove.
Erm, they're elimination prints, to rule out your prints from anything we might find here or anywhere else.
E ora immagina cosa potremmo fare... se andassimo d'amore e d'accordo.
Now put your mind to what we could accomplish if we weren't.
Immagina... cosa potremmo strappare via dal gradino piu' alto se Crasso e Cesare... si alleassero.
Imagine what could be wrested from highest perch, were Crassus and Caesar to align themselves.
Oh, mio Dio, cosa potremmo mai sentire che non abbiamo gia' sentito prima?
Oh, my God. What are we gonna hear that we've never heard before?
Stavo pensando a cosa potremmo fare con Taylor.
Uh, I was thinking about what we could do with Taylor.
Non vedo cosa potremmo usare per far leva su di lui.
Not sure we have that much leverage.
Ti fa chiedere cosa potremmo mai fare... per passare il tempo.
Makes you wonder what we're gonna do... to pass time.
Pensate cosa potremmo realizzare se ci provassimo seriamente.
Right? Think what we could achieve if we really started trying.
Sai cosa potremmo fare con quei soldi?
You know what we could do with that money?
Se riusciamo a tradurre questa cosa... potremmo riuscire a liberarti dal Marchio di Caino, Dean.
We translate this, I think we can get the Mark of Cain off you.
Sai una cosa. potremmo dividerlo, come faceva la gente in passato
We can share it, like old people used to.
Oh, sai una cosa, potremmo pranzare insieme... ogni giorno nella tua scuola, se tu lo vuoi.
Oh, you know what, we can have lunch together every day at your school, if you wanted to.
La prudenza ci ha insegnato ad accertare con cosa potremmo avere a che fare nel futuro.
Prudence dictated we determine what we might deal with in the future.
Sono stato sveglio tutta la notte a leggere cosa potremmo fare.
I've been up all night reading about things we can do now.
Cosa potremmo lasciare alle persone a cui teniamo?
...what can we leave behind for those we care about?
Quindi, oltre alla sera di Halloween e a rendere tutto invitante, che comprendo, avete altri consigli... su cosa potremmo fare alla casa per venderla piu' velocemente?
So, in addition to Halloween night... and making everything look inviting, which I get... do you guys have any other suggestions... for what we might do to the house to make it sell faster?
Pero' so cosa potremmo fare, invece.
I know something else we can do instead.
Con questo tipo di potere, sa cosa potremmo imparare?
With this kind of power, do you know what we can learn?
Cosa potremmo fare con 7 ore?
What could we do with seven hours?
E se con il cartellone siamo già arrivati a tanto, pensa cosa potremmo fare con la 500 Miglia!
And, hey, if we did better because of that billboard, just imagine what the Indy 500 could do.
Di cosa potremmo avere bisogno da parte tua
What we may need from you
Per cui è sorta in me l'ambizione di scoprire cosa potremmo comprendere da questa relazione prettamente umana che lega i programmi televisivi e la coscienza umana.
So I had an ambition to discover what could be understood from this uniquely human relationship between television programs and the human conscious.
E secondo me, ateismo 2.0 vuol dire entrambe le cose, come dicevo, un modo rispettoso e profano di analizzare una religione e dire, "Qui cosa potremmo usare?"
And for me, atheism 2.0 is about both, as I say, a respectful and an impious way of going through religions and saying, "What here could we use?"
Oltre che firmare un assegno, cosa potremmo fare?
Other than writing a check, what could we do?
Quindi quando stavamo parlando con i ragazzi di Audacious, ci siamo chiesti: se nei prossimi quattro o cinque anni ci spingessimo sul serio e se avessimo i soldi, cosa potremmo realizzare?
So when we were talking to the Audacious ideas guys, we asked ourselves: If we really, really pushed ourselves over the next four or five years and we had the money, what do we think we could achieve?
Immaginate cosa potremmo fare con un mondo pieno di questi ricevitori GPS.
Imagine what we could do with a world full of GPS dots.
E poi, perché sappiamo di avere turisti di vegetali e ci piace vederli spizzicare, sono assolutamente fantastici, abbiamo pensato, cosa potremmo fare per offrire loro un'esperienza anche migliore?
And then, because we know we've got vegetable tourists and we love them to bits and they're absolutely fantastic, we thought, what could we do to give them an even better experience?
Siamo solo volontari. Cosa potremmo fare?
We're just all volunteers. What could we actually do?
Se tutti in questa sala volessimo provare, chissà cosa potremmo fare?
If everyone in this room got involved, who knows what we could do?
Cosa potremmo scoprire con migliaia di questi strumenti vaganti per il mare?
What can we discover when there's thousands of these devices roaming the seas?
Ma sappiamo qualcosa di mitigazione del rischio e qualcosa di ingegneria finanziaria, e quindi abbiamo iniziato a pensare a cosa potremmo fare.
But we know a little bit about risk mitigation and a little bit about financial engineering, and so we started thinking, what could we do?
Se scoprissimo il codice, cosa potremmo trovare?
If we can crack its code, what might we find?
Immaginate cosa potremmo fare se trovassimo soluzioni semplici.
Imagine what we all could do if we all came up with simple solutions.
Cosa potremmo imparare dal passato che ci aiuti a evitare il declino o il collasso che ha colpito così tante civiltà del passato?
What is there that we can learn from the past that would help us avoid declining or collapsing in the way that so many past societies have?
(Risate) Provate ad immaginare cosa potremmo fare se riuscissimo a raccogliere tutti questi potentissimi composti e usarli a nostro vantaggio.
(Laughter) Just imagine what we could do if we could harvest all those super powerful compounds and use them to our benefit.
Se facciamo così, cosa potremmo sperare di ottenere?
If we follow this, what would we hope to achieve?
E molti istituti di medicina di altissimo livello in tutto il mondo stanno-- stanno iniziando a studiare queste terapie per capire come funzionano e che cosa potremmo imparare da esse.
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them.
E dicono "Sai cosa? potremmo forse analizzare l'inclinazione dell'effetto Doppler per calcolare i punti in cui il satellite è più vicino alle nostre antenne e i punti in cui è più lontano.
And they said, "You know, we could actually look at the slope of the Doppler effect to figure out the points at which the satellite is closest to our antenna and the points at which it's furthest away.
1.9443221092224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?